إسبانيا
أهم المفردات التي تحتاج لمعرفتها عند التقدم بطلب الإقامة في إسبانيا

الإعلانات
أهم المفردات التي تحتاج لمعرفتها عند التقدم بطلب الإقامة في إسبانيا.
يفترض في حال رغبتك في الاستقرار في إسبانيا وبناء حياة جديدة فيها، التقدم بطلب للحصول على الإقامة.
ولأن معظم الإجراءات تتم باللغة الإسبانية، فإن فهم المصطلحات الأساسية المتعلقة بالإقامة سيساعدك كثيراً على تخطي هذه المرحلة بسهولة وثقة.
ونقدم في هذا المقال قائمة شاملة بأهم الكلمات والمصطلحات التي ستصادفها أثناء التقديم للحصول على بطاقة الإقامة الإسبانية (TIE) أو غيرها من أنواع الإقامات، مع شرح مبسط لمعانيها واستخداماتها.

مفردات ومصطلحات ضرورية لتقديم طلب الإقامة في إسبانيا
- . TIE – Tarjeta de Identidad de Extranjero: بطاقة هوية الأجنبي، وهي وثيقة رسمية تُمنح للمواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي بعد حصولهم على الإقامة.
- 2. Residencia temporal – الإقامة المؤقتة: تشير إلى إقامة تمتد لأكثر من 90 يوماً وأقل من خمس سنوات، وهي النوع الأكثر شيوعاً للوافدين الجدد.
- 3. Residencia de larga duración – الإقامة طويلة الأمد: تُمنح بعد الإقامة القانونية لخمس سنوات متتالية، وتُعرف بالإقامة الدائمة رغم أنها ليست كذلك من الناحية القانونية الدقيقة.
- 4. Cita previa – الموعد المسبق: ستحتاج إلى حجز موعد إلكتروني مُسبق لكل إجراء متعلق بالإقامة تقريباً، بما في ذلك تقديم الطلب أو تجديد البطاقة.
- 5. Oficina de Extranjería – مكتب الأجانب: هو المكان الرسمي لتقديم طلبات الإقامة، استخراج أو تجديد بطاقة TIE، وغيرها من الإجراءات الخاصة بالأجانب.
- 6. Comisaría de Policía – مركز الشرطة: في بعض المناطق، يتم تقديم طلبات الإقامة عبر مركز الشرطة المحلي بدلاً من مكتب الأجانب.
- 7. Formulario / Modelo – نموذج: ستحتاج إلى تعبئة نماذج رسمية عديدة مثل نموذج EX-17 عند تقديم الطلب، وتُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى استمارات التقديم.
- 8. Solicitud – طلب: تعني تقديم طلب رسمي، سواء كان للحصول على إقامة، تجديد بطاقة، أو استخراج وثيقة.
- 9. Extranjero/a – أجنبي/أجنبية: مصطلح يُستخدم للإشارة إلى الأشخاص غير الإسبان، ويختلف حسب الجنس.
- 10. Oficina electrónica – المكتب الإلكتروني: بوابة رقمية تتيح تنفيذ العديد من الإجراءات عن بُعد باستخدام شهادة رقمية أو نظام Cl@ve.

أنواع التأشيرات والمفاهيم المرتبطة
- 11. Residencia – إقامة: مصطلح عام يُستخدم للإشارة إلى الإقامة القانونية في إسبانيا.
- 12. Visado – تأشيرة:الفيزا التي تسمح لك بدخول إسبانيا، والتي يجب تحويلها لاحقاً إلى إقامة إن كانت طويلة الأمد.
- 13. Visado de residencia no lucrativa – تأشيرة غير ربحية: مخصصة للأشخاص الذين يرغبون بالإقامة في إسبانيا دون العمل فيها، مثل المتقاعدين.
- 14. Visado de inversor – تأشيرة المستثمر (التأشيرة الذهبية): تُمنح لمن يستثمرون مبالغ كبيرة في الاقتصاد الإسباني.
- 15. Visado de trabajo – تأشيرة العمل: مطلوبة لمن لديهم عرض عمل رسمي في إسبانيا.
- 16. Visado por teletrabajo – تأشيرة العمل عن بُعد: وتُعرف أيضاً بتأشيرة “البدو الرقميين”، وتستهدف العاملين عن بعد من غير الإسبان.
- 17. Trabajo por cuenta propia/ajena – العمل الحر أو العمل لصالح الغير: مصطلحات تشير إلى ما إذا كنت تعمل لحسابك الخاص (Freelancer) أو موظفاً لدى شركة.
- 18. Huellas digitales – بصمات الأصابع الرقمية: إجراء ضروري عند التقديم للحصول على TIE، حيث تُؤخذ بصماتك إلكترونياً.
- 19. NIE – Número de Identidad de Extranjero: رقم هوية الأجنبي، ويُعد رقماً أساسياً في جميع المعاملات الرسمية.

مصطلحات إدارية ومعلومات إضافية
- 20. Autorización/Permiso de residencia – تصريح الإقامة: وثيقة قانونية تثبت أنك مقيم بشكل رسمي في إسبانيا.
- 21. Certificado de registro de ciudadano de la UE – شهادة تسجيل لمواطني الاتحاد الأوروبي: وثيقة مخصصة لمواطني الاتحاد الأوروبي، كانت تُستخدم قبل اعتماد TIE للمتقدمين البريطانيين بعد بريكست.
- 22. Renovación – التجديد: ستحتاج إلى تجديد بطاقة الإقامة TIE قبل انتهاء صلاحيتها لتجنب الوقوع في مشاكل قانونية.
- 23. Tasa – الرسوم: كل إجراء يتطلب دفع رسوم رسمية، يتم تعبئة نموذج خاص بها (مثل نموذج 790) وتسديدها في البنك.
- 24. Estado civil – الحالة الاجتماعية: معلومة مطلوبة في أغلب النماذج، تشير إلى ما إذا كنت متزوجاً أو أعزب أو غير ذلك.
- 25. Cónyuge – الزوج/الزوجة: يُستخدم عند تقديم الطلبات العائلية أو طلبات لمّ الشمل.
- 26. Apellidos – الألقاب: تعني أسماء العائلة أو الأسماء الأخيرة، وتُستخدم في كل الوثائق الرسمية.
- 27. Fecha de nacimiento – تاريخ الميلاد: معلومة أساسية تُطلب في جميع النماذج الرسمية.
- 28. Certificado de empadronamiento – شهادة بادرون: وثيقة رسمية تُثبت عنوان سكنك في إسبانيا، ويتم الحصول عليها من البلدية المحلية.
- 29. Extracomunitario – من خارج الاتحاد الأوروبي: يُستخدم للإشارة إلى الأشخاص الذين لا يحملون جنسية أوروبية، ويحتاجون إلى التقدم بطلب TIE.
- 30. Ingresos – الدخل: يجب إثبات وجود دخل كافٍ للتأهل لبعض أنواع الإقامات، مثل التأشيرة غير الربحية أو تأشيرة العمل.
سيسهل فهم هذه المفردات الأساسية عملية التقديم على الإقامة في إسبانيا، سواء كنت قادماً بتأشيرة عمل، دراسة، استثمار، أو غيرها، فاحرص على حفظ هذه الكلمات، وراجعها باستمرار عند تعبئة النماذج أو زيارة الجهات الرسمية.